10:52.916
AS: I would say that where the wounds are in the personal life is where the gift lie. Sometimes we have to sit long and hard, in the anguish and the pain of the things that we suffered and keep our eye on the prize, you know, continue to look for the gift despite, you know, the circumstances around you. You know, the thing that I would encourage folks to do is to find someone that you know or don’t know, sometimes it’s easy to talk to people that you don’t know. And expose the deep secrets in your personal life, you know, as a way of accessing the gift of who you are. Because when you undress yourself, others can’t undress you, right? And I would say, for the folks who are the listeners because, you know, people always, you know, come to us and they tell us their horror story, hold space for them, behold them, don't define them as their experience, because we're not the things that we've perpetrated or the things that have been done to us. Those things are only informing who we become, they don't define who we are.
AS:我想说,个人生活中的伤口就是礼物所在。有时,我们必须长期努力地坐着,在我们所遭受的痛苦和痛苦中,并密切关注奖品,你知道,继续寻找礼物,尽管你知道,你周围的环境如何。你知道,我鼓励人们做的事情就是找到你认识或不认识的人,有时与你不认识的人交谈很容易。你知道,揭露你个人生活中的深层秘密,作为获得你是谁的礼物的一种方式。因为当你自己脱衣服的时候,别人就不能给你脱衣服,对吗?我想说,对于那些听众来说,因为,你知道,人们总是来找我们,告诉我们他们的恐怖故事,为他们留出空间,看着他们,不要将它们定义为他们的经历,因为我们不是我们所犯下的事情,也不是我们对我们所做的事情。 这些东西只是告诉我们成为谁,它们并不能定义我们是谁。