← 回到花园

The Science Of Making Fruits And Veggies Last Longer
让水果和蔬菜更持久的科学

2026-02-14 • TED Learning Garden
✨ 核心观点 (Key Takeaways)

全球食物浪费严重,不仅浪费食物本身,也浪费了大量资源和能源。Apeel Sciences 发现植物自身拥有的天然保护机制——表皮,其富含的脂肪酸和甘油酯,可以涂覆在水果蔬菜表面,有效延长保鲜期,减少浪费,并改善食品供应链的可持续性。

全球食物浪费的现状与问题

  • 全球约有三分之一的食物在收获后被浪费,新鲜水果蔬菜的浪费率更高。
  • 食物浪费发生在供应链的各个环节,造成巨大的经济、环境和社会损失。
  • 传统的延长保鲜方法(如冷藏、农药、蜡、包装)都存在局限性或负面影响。
  • 食物浪费是重要的温室气体排放源,并导致土地、水、肥料、能源和资金的浪费。

Apeel Sciences 的创新解决方案

  • Apeel Sciences 发现植物表皮中的脂肪酸和甘油酯是天然的保护成分。
  • 他们开发了一种基于植物来源的薄膜,可以涂覆在水果蔬菜表面,强化其天然保护层。
  • 这种方法可以有效延长水果蔬菜的保鲜期,无需依赖冷藏、农药、蜡或塑料包装。
  • 实验证明,这种技术适用于多种水果蔬菜,可以保持风味、质地和营养价值,甚至能推迟成熟时间。
  • Apeel Sciences 与小型种植者合作,在包装过程中应用其技术,以提高农产品多样性,尤其是在缺乏冷藏设施的地区。
  • 该技术环保、安全,可食用,且无需额外清洗。
  • 自2021年以来,Apeel Sciences 已帮助防止了大量的食物浪费,避免了巨大的温室气体排放和水资源消耗。

面临的挑战与未来展望

  • 食品和农业公司有时难以接受减少食物浪费的理念,认为浪费是正常的商业行为。
  • Apeel Sciences 认识到,解决食物浪费问题需要整个行业的共同努力。
  • 他们正在与更多合作伙伴合作,推动创新,并致力于通过其技术,重新定义食品系统,实现资源的可持续利用。
📝 Notes

你们是不是也跟我一样,买回家的牛油果像个“定时炸弹”?

💣 前一秒还硬邦邦,下一秒就烂成泥,简直是拼手速!😩

一位化学博士小姐姐 Jenny Du 居然破解了这个难题!

👩‍🔬 她的发现简直是黑科技:

  • 原来水果自己就有保护层(角质层),成分是脂肪酸和甘油酯 。
  • 她和团队从废弃的植物(比如番茄皮)里提取这些成分,给水果穿上了一层**“隐形外衣”**!🧥

✨ 这层“外衣”有多神?

  • 超长待机:能让牛油果的完美食用期从1.5天延长到4天!
  • 纯天然:完全由植物提取,无色无味,甚至可以直接吃!
  • 更营养:蓝莓的维C流失都变慢了,西红柿可以等到红透了再摘,不用吃那种硬邦邦没味道的了!
  • 环保满分:不用塑料包装,也不用打蜡!🚫

🌍 为什么要这么做?

你知道吗?全球1/3的食物都被浪费了!如果是生鲜果蔬,这个数字是50%!😱 如果你把“食物浪费”看作一个国家,它的碳排放量排全球第三!有些商家居然说:“垃圾桶是我最好的朋友,因为大家扔得越多,买得越多。” 听完真的好生气!😤

🌟 好消息是: 这项技术已经在全球40多个国家通过了安全验证! 以后我们在超市买到的水果,可能就是这种“加持版”的,再也不用担心买回家放两天就坏啦! 这就是科技改变生活的力量吧!💖

🖊 金句逐字稿 (Highlights)
0:00.764
When you pick a piece of fruit off a tree, it's like a ticking time bomb. It's literally this living and breathing thing that's slowly cannibalizing its own stores of energy and nutrients, just trying to stay alive until it ultimately gets eaten by microbes or some other animal, like us. Have you ever wondered why that is and what could be done about it?
当你从树上摘下一个水果时, 就像启动了一颗滴答作响的定时炸弹。 严格来讲,这个有生命、会呼吸的东西, 正在慢慢地蚕食其自身储存的能量和营养, 只是为了生存, 直到它最终被微生物 或其他动物吃掉,比如我们。 你有没有想过为什么会这样? 以及,我们可以做什么吗?
cannibalizing ˈkænibəlaiz
vt.吃…的生肉;拼修;拆用…的配件;同型装配 vi.吃同类的肉;拆用配件;调补人员
microbe ˈmaikrəub
n.微生物,细菌
0:25.756
My journey in trying to figure that out started in the spring of 2013. I'm finishing up my postdoctoral research in chemistry at the University of Santa Barbara, California. And all that really means is I’m a huge nerd and I've been in school for way too long. And I'm trying to figure out how to put all that training to meaningful use. So two of my lab mates, James Rogers and Louis Perez, invite me to dinner. But it turns out to be a pitch disguised as dinner, and they opened by totally flooring me with some staggering stats.
我开始这方面的研究。 是在 2013 年的春天。 当时我正在加州圣塔芭芭拉大学 完成我的化学博士后研究。 这说明我是个书呆子, 我上了太多年的学了。 我当时正在尝试为我多年的训练 找到一些实际的用处。 于是,我的两个实验室伙伴, 詹姆斯 · 罗杰斯和路易斯·佩雷斯 他们邀请我一起吃了个晚餐。 但事后证明这是一场伪装成晚餐的游说, 他们一开始就给了我一些惊人的统计数据。
postdoctoral pəustˈdɔktərəl
a.博士后的 n.博士后研究人员
pitch pitʃ
n.程度 [音乐]音调;投掷;投掷物;倾斜度;沥青;搭帐篷的地方 vt.抛;投;扎;搭(帐篷等);为…调音 vi.搭;向前摔倒;上下颠簸;搭帐篷
disguise disˈgaiz
vt.假扮,化装;掩盖;掩饰;使变形 n.伪装;改装;托词
staggering ˈstægəriŋ
a.惊人的;蹒跚的;巨大的;令人震惊的;摇晃的;使人束手无策的
1:02.426
A third of the food that we produce worldwide is lost or wasted before it ever has a chance to be eaten. For fresh fruits and vegetables, that number is a half. And waste is a problem at every single step of the supply chain. From the farm, trying to get it to market, in stores, restaurants and in our homes. And it's not just a waste of the food. It's a waste of the land, water, fertilizers, labor, energy, fuel, packaging and money out of farmers' and our pockets. If global food waste was a country, it'd be the third-highest emitter of greenhouse gases after China and the US.
全球生产的食物中有三分之一 还没来得及食用,就已被丢弃或浪费。 对于新鲜的水果和蔬菜来说, 这个数字是百分之五十。 在供应链的每一个环节,都存在浪费问题。 从农场开始,到送达市场销售, 在商店、餐馆和我们的家中, 所有的环节。 这不只是食物的浪费。 还有土地、水、化肥、人力、 能源、燃料、包装的浪费, 还浪费了农民以及我们口袋里的钱。 如果把全球的食物浪费比做一个国家, 它将成为第三大温室气体排放国, 仅次于中国和美国。
emitter iˈmitə
n.发射器
1:54.778
For decades, all around the world, we've relied heavily on a surprisingly small number of ways to help fruits and vegetables last longer after harvest. These have gotten us a really long way, but they also have their challenges. Refrigeration is a massive energy suck, a significant source of emissions, and it's expensive. It's unfortunately why a lot of places around the world don't have access to refrigeration. Designer pesticides aren't great for our long-term health or the environment. Waxes, some can be plant-based, but a lot of them are also animal-derived or petroleum-derived, and they help make produce look better but not really meaningfully extend their life and quality. And packaging, that's just adding to our problems with single-use plastics and microplastics.
几十年来,在世界各地, 我们极度依赖少得可怜的几种方法 来帮助水果和蔬菜 延长采摘后的寿命。 这些方法的效果很显著, 但同时也带来了挑战。 制冷的能源消耗巨大, 是主要的温室气体排放源, 而且它成本高昂。 世界上许多地方 因此而无法使用制冷设备。 转基因杀虫剂则不利于 环境和我们的长期健康。 蜡,虽然有些来源于植物, 但更多来源于动物,或石油, 而且蜡更多是让农产品看起来好看, 并不能有效延长其寿命和质量。 而包装, 这只会加剧我们在一次性塑料 和微塑料方面的问题。
petroleum piˈtrəuliəm
n.石油
2:50.400
And then all of this leads to a pretty narrow set of fruits and vegetables that are available in stores today relative to the amazing diversity of what's really out there. And so it's really like the categories that can survive storage and transportation that are commonly available. And those aren't always the ones that taste best or have the highest density of nutrients. So my friends wanted to approach this differently.
然后,所有这些 最终导致在商店出售的水果和蔬菜 只是有限的一些种类, 而实际的水果和蔬菜种类要丰富得多。 因此,事实上我们见到的 只是那些能够在存储和运输 中保存良好的品种。 而这些可能并不是味道最好、 营养最高的。 于是我的朋友们想通过别的方法 来解决这个问题。
3:19.496
And we led first with some questions. How do plants protect themselves? Well, with a peel. Plants, just like us, have a skin or a peel, technically called the plant cuticle, and that helps to protect them from moisture loss, oxidation and infection. And what are those peels made of? Fatty acids, glycerides. That's what's the important part. And these are ingredients found universally in all plants. In the peel, pulp and seeds, and including in plants that we already eat. Different fruits have different shelf lives because of the thickness and arrangement of these materials in those peels.
我们首先提出了一些问题, 植物是如何保护自己的果实的? 当然,他们有皮。 植物,像我们一样,都有皮肤或果皮, 严格来说,叫做植物角质层的东西, 这有助于帮助它们保持水分、 避免氧化和感染。 那这些果皮是由哪些成分构成的呢? 脂肪酸、甘油酯。 这些是最重要的成分。 他们普遍存在于所有植物中。 不论是果皮、果肉、种子, 还是我们吃到嘴里的植物中,都有这些成分。 不同的水果有不同的保质期, 这是因为这些果皮中 这些材料的厚度和排列方式不同。
cuticle ˈkjuːtikl
n.上皮;角皮;角质层 [医]表皮
glyceride ˈglisəraid
n.甘油酯;脂肪酸丙酯;丙三醇酯
pulp pʌlp
n.果肉;(植物的)肉质部分;浆状物;齿髓 vt.制成浆状;取出果肉;取出齿髓 vi.成为浆状
4:06.543
So the idea then is: Can we take these harmless, edible, plant-based ingredients, apply them in a thin layer on the surface of fresh fruits and vegetables to help reinforce the existing natural peel? And if you do that, can you help to retain peak flavor, texture and nutrients for longer without reliance on refrigeration, pesticides, waxes or plastics?
因此,我们想 能否将这些无害、可食用、基于植物的成分 薄薄地涂抹在 新鲜水果和蔬菜的表面, 最终达到强化现有天然果皮的目的? 通过这样的方式, 是否能在不依赖冷藏、杀虫剂、蜡 或塑料的情况下 延长他们的最佳风味、口感和营养?
4:34.504
And so that's what James, Lou and I, that's why we founded Apeel Sciences and ultimately headed to James's garage to try and figure out. We started first by partnering with a small local grower, and we tested the idea on this category you may not have heard of called finger limes. They are literally finger-shaped, and when you cut them open, the pulp is in the shape of beads, like caviar. They are delicious, and they’re super fragrant. But once they’re picked, that grower had maybe about seven days before their organic limes would start to dry out and the skin would start to change color. And that was even with refrigeration. So we took a test batch of material that we made using leftover tomato peels, since those are rich in these fatty acids and glycerides. We dipped those limes in a bowl of these ingredients in water and set them aside to dry. And then we waited. And we saw that we could add an extra week of freshness to these limes.
就这样,詹姆斯、卢和我, 我们创立了“Apeel Sciences” 我们在詹姆斯的车库开始尝试、研究。 我们首先与本地的一家小型种植者合作, 我们在一种你可能没有听说过的 植物上进行实验, 它叫手指酸橙。 它们外形就像手指,如果切开, 里面是一颗颗小珠子样的果肉, 就像鱼子酱一样。 它们很好吃,而且非常香。 但是,一旦它们被采摘, 他们只有大概七天的时间 能保持原本的状态,然后就开始变干, 变色。 即使在冷藏条件下也是如此。 我们用废弃的番茄皮 试制了一批试剂, 因为番茄皮富含脂肪酸和甘油酯。 我们将酸橙浸入含有这些试剂的水中, 然后拿出来晾干。 然后,就开始等待。 我们发现我们可以 使这些酸橙的新鲜度延长一周。
caviar ˈkæviɑː
n.鱼子酱;鳟鱼子酱
fragrant ˈfreigrənt
a.芬芳的;快乐的
5:41.371
And when we saw that for the first time, we were like, "Shut the front door! Oh my God, this might actually work." So we then went and wanted to apply this little bit of extra peel to all other kinds of fruits and vegetables. Bananas, avocados, limes, green beans, tomatoes, bell peppers, cucumbers, berries, like, you name it. And what we saw, amazed and quite frankly, still amazes us. This concept works for dozens of categories, things that need to ripen before you eat them, things that don't. Things that have edible peels, non-edible peels. We even saw that with protected blueberries, we could retain vitamin C levels at higher levels for longer than unprotected blueberries. And tomatoes could be harvested later, not when they were green and tasteless, but when they were red and actually ripe, and they'd still have enough time to get into your homes.
当我们第一次看到实验结果时, 我们的反应是,“快关上门! 天啊!这可能真的可以。” 我们于是在所有其他种类的水果和蔬菜上 都涂上这样一层额外的保护。 我们测试了香蕉、牛油果、酸橙、 青豆、西红柿、甜椒、 黄瓜、浆果等等,所有你能想到的。 结果让我们大为惊讶, 坦白地讲,就是现在我们依然感到很神奇。 这个方法适用于数十个类别的蔬果, 不论是需要熟透才能吃的东西, 还是要不熟的时候吃的, 不论是有可食用果皮的东西, 还是果皮不能吃的东西。 我们甚至发现通过这一方法处理的蓝莓, 比那些没有得到保护的蓝莓 能更长时间将维生素 C 保持在更高的水平。 这样西红柿也可以晚点再采摘, 不是在它们还是绿的、 没有味道的时候采摘, 而是等它们变红并且真正成熟的时候, 即使这样,也有足够的时间把他们送到你家。
6:48.204
And we love that it really takes so little material, the little bit of extra peel we add to an average avocado, for example, that's equivalent in weight to a 10th of a small raisin. And even though these materials are, of course, they're edible, you can wash them off by just rubbing under running water. We also, the more that we learned about the fresh produce supply chain today, we realized we could integrate into how these are processed in these packing houses before they're sent to grocery stores. So thinking about replacing a standard waxing step, for example.
我们非常喜欢这个方案, 因为它需要的材料非常少, 比如,我们在一个普通大小的牛油果 上额外增加的这层保护, 其重量仅相当于一个小葡萄干的十分之一。 我们所使用的材料当然是可以食用的, 你也可以只用自来水就把它们洗掉。 此外,随着我们对目前 农产品供应链了解的越多, 我们越意识到可以把这一工艺运用到 果蔬送达生鲜店前的包装厂流程中。 比如,可以考虑替换掉标准的打蜡步骤。
raisin ˈreizn
n.葡萄干
7:25.642
We've made good progress since those early days in the garage. We've established a supply chain for responsibly sourced, high-purity ingredients. We've demonstrated safety and effectiveness to regulators in the US, the European Union and more than 40 additional countries around the world. And while we're still relatively small and early in our journey, we have a presence in about 10 markets worldwide.
从早期的车库时期算起, 我们迄今为止已经取得了很好的进展。 我们已经建立了可追溯、 高纯度的原料供应链。 我们已经向美国、欧盟和全球40多个国家的 监管机构 证明了它的安全性和有效性。 虽然我们还处于发展初期, 规模也相对较小, 但我们已经在全球约 10 个市场 开展了业务。
📝 My Note
所以中国在这些国家中吗?🤔
7:53.570
What I'm most proud of, though, it's why we got into all of this in the first place. And that is that since 2021, when we started measuring, we've prevented 166 million pieces of produce from going to waste. In doing that, that's avoided the emissions of more than 29,000 metric tons of greenhouse gas emissions, which is equivalent to planting 485,000 trees and saved almost seven billion liters of water, or enough to fill 2,800 Olympic-sized swimming pools.
但最让我引以为豪的还是 我们最初开始这件事情的初心。 自2021年我们开始有记录以来, 我们已经有效避免了1.66亿件农产品 被浪费。 这也意味着, 我们避免了超过 29,000 吨的 温室气体排放, 这相当于种植了 48.5 万棵树, 节省了近 70 亿升水, 这些水足以填满 2800 个 奥运会标准的游泳池。
8:28.838
(Applause)
(掌声)
8:30.173
Thank you.
谢谢。
8:31.374
(Applause)
(掌声)
8:36.513
What we're also excited about is the opportunity to add a little extra peel to help small growers get their unique varieties of fruits and vegetables to market with more confidence. This is especially important in places that don't have widespread or reliable access to refrigeration, like with these regional mango varieties. This could mean that a greater diversity of fruits and vegetables could be more available to more people.
让我们同样感到欣慰的是, 只是增加这额外的一层保护膜, 就有机会帮助那些小规模种植者 更有信心地把他们独有的水果和蔬菜品种 推向市场。 这在那些缺乏可靠的冷藏设施的地方 尤其重要, 比如这些特别芒果品种的种植区。 这意味着更多的人有更多的机会 可以获得更多种类的水果和蔬菜。
9:06.076
The work, though, is far from done. We've unfortunately encountered food and agriculture companies that have a really hard time seeing past the food waste status quo. "Shrink," as it's called in the industry, it's just accepted as a normal part of doing business. And disappointingly, we’ve had some folks -- producers, packers and retailers -- tell us, "Well, the waste bin is kind of my best friend. The more that people throw away, the more they have to come back and buy again."
但是,这项工作远未完成。 不幸的是,我们发现食品和农业公司 他们很难摆脱食物浪费的现状。 这在业界被称为 “损耗”, 人们认为这是运营的正常成本。 更令人失望的是,我们遇到一些人 一些生产商、包装商和零售商,他们告诉我们: “其实,垃圾箱是我最好的朋友。 人们扔掉的越多, 他们回来要再买的东西就越多。”
9:39.409
So let's just say that's not what we expected when we first approached them to talk about extending the life and quality of fresh products.
毫无疑问,这肯定不是 我们一开始找到他们, 和他们讨论如何延长生鲜产品的寿命 和质量时所期望的结果。
9:48.685
But we can't change this thinking alone. And we're not a silver bullet to end food waste ourselves. But thankfully there are lots of start-ups, scale-ups, organizations and individuals all around the world working to transform this post-harvest space. And we're optimistic that our one small innovation, using common ingredients inspired by the ancient wisdom of plants, is playing its part and having an impact, reinventing the food system and helping to create abundance for all. Thanks so much.
这仅凭我们一己之力是无法改变的。 我们自己也不是终结食物浪费的灵丹妙药。 幸运的是,世界各地有很多的 初创企业、成长型企业、 以及很多个人都在努力 在果蔬采摘后这个领域实现创新。 我们乐观地认为,我们自己的 这项利用常见成分、 基于植物古老智慧的小小发明, 也在发挥它的作用,并产生积极影响, 它重塑了食物系统, 并为所有人带来更丰富的选择。 非常感谢。
silver bullet
[药]万金油
10:26.956
(Applause)
(掌声)
10:32.729
Thank you.
谢谢。
10:34.764
Latif Nasser: Incredible, thank you, Jenny.
真不可思议,谢谢你,Jenny。
10:36.799
I feel like, when I buy avocados and then I bring them home, and then I blink and they are rotten. How long could you extend the shelf life of an avocado?
我觉得好像我买了些牛油果 然后把它们带回家, 然后我眨了眨眼,它们就烂了。 请问你能将牛油果的保质期延长多久?
10:50.113
Jenny Du: In your experience, maybe you have this, too, there's like a day, a day and a half when they're like, perfect. Like, avocado toast, cuttable, before you’re like, do I sacrifice them to guacamole? And so it takes that day and a half and extend it to four days. Maybe you're actually going to have a chance to use it before you throw it away.
Jenny :按照你刚才说的, 也许你也有这样的感觉, 牛油果可以有一天或者一天半的时间 依旧保持它的新鲜度。 你可以把它们切碎,作成牛油果吐司, 而不用担心说, 是不是只能勉强做成牛油果酱了? 所以我们可以将保鲜期从一天半 延长到四天。 这样也许在你把它扔掉之前, 你还有机会物尽其用。
guacamole /ˌɡwækəˈmoʊleɪ; ˌɡwækəˈmoʊli/
n.鳄梨色拉酱(一种含鳄梨泥的墨西哥凉拌酱)
11:07.997
LN: So you're more than doubling. And when you're spraying things that don't have a shell, does it have a taste or a smell or anything?
LN:所以时间延长了一倍多。 如果把它们喷到没有外壳的东西上, 它会有味道或气味之类的吗?
11:16.472
JD: No, they're very neutral. So no taste, no smell. You saw we used a little of it. It's like a strange thing we do around the office, which is like, eat the fruit, lick the surface, like, confirm that. But we've also done it with credible other institutions, like universities doing these blind taste tests with strawberries. And you can't tell that there's anything on them.
JD:不,他们是中性的。 完全无色无味。 你看我们只用了一点点。 听起来有些奇怪,我们在办公室里 尝试吃这些水果,还舔舔表皮,来证实这一点。 但我们也与正式的机构合作过, 比如在大学里用草莓进行盲测。 事实证明人们无法分辨出它们上面有任何东西。
11:39.229
LN: Amazing. Jenny Du, everybody.
LN:这太神奇了。 请记住 Jenny Du。
11:42.065
Thank you so much, Jenny.
非常感谢,Jenny。
11:43.499
(Applause)
(掌声)